Alt yazı tercümesi, filmler, diziler, belgeseller, reklamlar, kurumsal videolar ve diğer görsel içerikler için yapılan çeviri hizmetidir. Alt yazı çevirisi, yalnızca kelimelerin bir dilden diğerine aktarılması değil, aynı zamanda zamanlama, kültürel uyum, karakter sınırlamaları ve izleyicinin deneyimini bozmadan akıcı bir okuma sağlama sürecidir.
Ümraniye’de faaliyet gösteren Tercümentral, alt yazı çeviri hizmetlerinde uzman ekibiyle doğru, anlaşılır ve izleyiciye doğal gelen çeviriler sunmaktadır. Alt yazı tercümesi yapılırken dilin akıcılığı korunmalı, metin hedef kitleye uygun hale getirilmelidir. Aynı zamanda, diyalogların hızlı ve okunabilir olması için karakter sınırlamaları dikkate alınmalıdır.
Hizmetlerimiz arasında film alt yazısı çevirisi, dizi alt yazısı çevirisi, belgesel alt yazısı çevirisi, kurumsal video çevirisi, eğitim videoları çevirisi, reklam ve tanıtım filmi çevirisi, YouTube ve sosyal medya içeriklerinin alt yazı çevirisi yer almaktadır. Alt yazılar için zaman kodlaması (timestamp) ve senkronizasyon işlemleri de profesyonel olarak sağlanmaktadır.
Alt yazı çeviri hizmetimiz ile içeriklerinizi uluslararası izleyicilere ulaştırmak ve profesyonel çeviri desteği almak için Tercümentral ile iletişime geçebilirsiniz.
Alt Yazı Tercümesi Nedir?
Alt yazı tercümesi, sesli bir kaynağın yazılı metne dönüştürülmesi ile iki dil arasındaki anlaşılırlığı sağlamak olarak tanımlanabilir. Özellikle günümüzde gelişen ve yaygınlaşan medya teknolojileri ile birlikte dizi, film, belgesel, çizgi film, reklam ve haber kaynaklarının alt yazı ile tercüme edilmesine destek sağlanmaktadır. Bu süreçte orijinal ses kaydındaki dilin kültürel farklarına hâkim olunması son derece önemlidir. Bir coğrafyadaki etnik kökenlerden kaynaklı, aksan ve kültürel farklılıklar olabileceğinden içeriğin mesajına uygun ve doğru şekilde yansıtılabilmesi için oldukça mühimdir.Bu alanda profesyonel alt yazı tercümesi hizmeti sağlayan Tercümentral Tercüme, uzman ekibi ile içerik için gerekli kültürel araştırmaları gerçekleştirerek, içeriğin kaynağına, hedef dile ve literatüre uygun çalışmalar yürütmektedir.
Alt Yazı Tercümesi Nasıl Yapılmaktadır?
Medya ve eğlence sektörlerinde ihtiyaç duyulan alt yazı tercümesi sürecinde profesyonel hizmet alınmaması kötü ve içeriğe uygun olmayan deşifreye sebep olabilmektedir. Bu alanda uzmanlaşmış bir kadro ile süreci yürütmek önem taşımaktadır. Alt yazı tercümesi aşağıdaki temel adımlarla gerçekleştirilmektedir;
- Medya kaynağının deşifresinin sağlanması
- İçeriğin video, görsel ve akışa uygun şekilde tercümesi
- Tercümedeki cümle dizimlerinin ses ve içeriğe uygun hızda eklenmesi
- Ortalama okuyucunun hızına göre değiştirilmesi
- Kaynaktaki ortam, kişi ve konu hakkında genel bilgi sahibi olarak tercümenin tekrar gözden geçirilmesi.
Alt Yazı Tercümesinde Tercümentral Farkı
Alanında uzman tercümanlarımız deşifre ve alt yazı yerleştirme işlemlerini yapacağı çevirilerle sizlere engin bir kaynak sunmaktadır. Dildeki kültürel ve coğrafik değişimlerin içeriğe yansıması ve bu farklılıkların medya kaynaklarına aktarılmasında, profesyonel bir araştırma yürütülür. Alt yazı ekibimiz, dildeki bu tarz değişim ve derinlikler konusunda zengin bir birikime sahiptir.Uzman ekibimizle içerikleriniz için kaynağa en uygun olan üslup ile en yüksek kalitede hizmet sağlamak için size bir arama kadar yakınız.
Detaylı bilgi için tercume@tercumentral.com adresinden ya da 0542 276 76 67 numaralı hattımızdan bize ulaşabilirsiniz.