When translating an official document (a contract, court decision, power of attorney, etc.), the process is not merely about transferring words from one language to another. This process also carries over the document's legal power, validity, and the rights and responsibilities it entails into the target language. This is precisely why obtaining a professional sworn translation service, especially for official documents, is not a choice but a legal necessity. So, what are the legal foundations that make sworn translation so important?
1. Legal Responsibility and Accountability A sworn translator is a professional who has taken an oath before a notary public, legally committing to the accuracy and fidelity of their translation to the original. With their signature and seal on the translation, the translator assumes responsibility for the document. In the event of an error or intentional mistranslation, the sworn translator bears legal and criminal liability. This adds a layer of accountability and assurance to your document that an ordinary translator can never offer.
2. Official Recognition and Validity All official institutions in Turkey, such as courts, consulates, civil registry offices, and land registry offices, require the approval of a sworn translator for a foreign-language document or the translation of a Turkish document into a foreign language to be valid. Sworn translation services obtained from professional agencies like Tercümentral ensure that your document is "officially recognized" and processed by these institutions. A non-sworn translation will be rejected outright.
3. Prevention of Loss of Rights A small mistake in a translation can lead to significant losses of rights. A mistranslated contract clause could put you under a massive debt, a faulty power of attorney could impose unwanted responsibilities, or an incompletely translated court decision could cause you to lose your case. Sworn translation eliminates such risks and safeguards your legal rights.
4. Admissibility as Evidence In the event of a legal dispute, for a translation of a foreign-language piece of evidence to be admissible in court, it must be translated by a sworn translator and certified by a notary.
Tercümentral: Your Legal Guarantee in Your Legal Procedures At Tercümentral, we operate with a full awareness of the legal importance of sworn translation. We provide you not just with a translated text, but with a legal guarantee you can rely on in your legal procedures. With our expert sworn translators and project managers who are proficient in all legal procedures, we ensure the legal validity of your official documents at the highest level.