In today's globalized world, the translation needs of individuals and institutions are more diverse than ever. So, when you approach a translation office or request services online, for which of your documents can you get support? In short, a professional translation office offers solutions for almost every type of text and document imaginable. The key is to work with the right expert translator best suited for your document's type and intended use. A full-service provider like Tercümentral categorizes documents into different fields of expertise to produce tailored solutions for each. Main Translation Categories and Document Types:
-
1. Official and Legal Documents: This category typically includes documents that require legal validity and must be translated by a sworn translator.
- Passports, IDs, driver's licenses
- Birth and marriage certificates
- Powers of attorney, court decisions, divorce decrees
- Contracts and legal correspondence
- Visa and immigration documents
-
2. Commercial and Corporate Documents: These documents, which form the basis of the business world, require a command of commercial terminology.
- Activity reports, financial statements, balance sheets
- Import-export documents, customs papers
- Company presentations, catalogs, brochures
- Signature circulars, trade registry gazettes
-
3. Academic and Scientific Texts: These are texts prepared for students and academics that require a special style and knowledge of terminology.
- Theses, articles, scientific research
- Diplomas and transcripts
- Assignments and presentations
-
4. Medical Documents: As they directly concern human life, these are sensitive documents that must be translated with a zero-error principle, only by translators specializing in the medical field.
- Doctor's reports, epicrises, laboratory results
- Pharmaceutical leaflets, medical device user manuals
-
5. Technical Documents: These are texts in fields like engineering, IT, or manufacturing that require technical knowledge and precision.
- User manuals, technical specifications, patents
-
6. Marketing and Website Content: In this area, not just word-for-word translation but a "localization" service, adapted to the cultural dynamics of the target market, is provided.
- Website texts, blog posts, slogans, social media content